Out of the brightest tree the moon became the morning sun, Out of the brightest tree the moon became the morning sun, fora da arvore mais brilhante a lua se tornou a manhã de sol, And there again reflected on the dreams of everyone. And there again reflected on the dreams of everyone. e lá de novo refletiu nos sonhos de todo mundo. Out of the starlight night the telling of all our lives, Out of the starlight night the telling of all our lives, fora da luz das estrelas da noite dos dizeres de todas nossas vidas, And racing faster than the Northwestern World. And racing faster than the Northwestern World. e correndo mais rápido que a Northwestern World. Starpoint to signal our endlessness Starpoint to signal our endlessness ponto de inicio do sinal de nossa infinidade Starpoint to signal this evermore Starpoint to signal this evermore ponto de inicio do sinal deste cada vez mais Starpoint to compass: We look to the North Starpoint to compass: We look to the North ponto de inicio do compasso: nós olhamos ao norte To return to the centre: Angkor Wat. To return to the centre: Angkor Wat. para retornar ao centro: Angkor Wat. (Cambodian Poetry) (Cambodian Poetry) (poesia do camboja)