×
Original Corrigir

Inside Of Me

Dentro de Mim

The point on the water, there's a change in the air The point on the water, there's a change in the air O ponto na água, há uma mudança no ar A vibe in the darkness but there's nobody there A vibe in the darkness but there's nobody there A vibração na escuridão, mas não há ninguém lá I look for the reason but there's nothing to see I look for the reason but there's nothing to see Eu olho para a razão, mas não há nada para ver Just a hole in my memory where my mind used to be Just a hole in my memory where my mind used to be Apenas um buraco em minha memória, onde minha mente costumava estar Tell me why Tell me why Me diga o porquê Can I find no relief in my heart Can I find no relief in my heart Posso eu encontrar um alívio em meu coração I reside I reside Eu resido In a world that has fallen apart In a world that has fallen apart Em um mundo que se desmoronou Out of my mind, baby, show me a sign, baby Out of my mind, baby, show me a sign, baby Fora de minha mente, baby, me mostre um sinal, baby Show me a way to get back on time, please Show me a way to get back on time, please Me mostre uma maneira de voltar no tempo, por favor Where do we go, baby, how will I know? Where do we go, baby, how will I know? Onde vamos, baby, como vou saber? Who holds the key, is it hidden inside of me? Who holds the key, is it hidden inside of me? Quem detém as chaves, está escondido dentro de mim? But why should I worry and why do I care But why should I worry and why do I care Mas por que eu deveria me preocupar e por que eu me importo? When this road that I walk on is going nowhere When this road that I walk on is going nowhere Quando a estrada que eu ando está indo a lugar nenhum I stand and I study every face in the crowd I stand and I study every face in the crowd Eu levanto e estudo cada rosto na multidão See the fear in their eyes, they must be thinking out loud See the fear in their eyes, they must be thinking out loud Vejo medo nos seus olhos, eles devem estar pensando voz alta Tell me why Tell me why Me diga o porquê Can I find no relief in my heart Can I find no relief in my heart Posso eu encontrar um alívio em meu coração I reside I reside Eu resido In a world that has fallen apart In a world that has fallen apart Em um mundo que se desmoronou Out of my mind, baby, show me a sign, baby Out of my mind, baby, show me a sign, baby Fora de minha mente, baby, me mostre um sinal, baby Show me a way to get back on time, please Show me a way to get back on time, please Me mostre uma maneira de voltar no tempo, por favor Where do we go, baby, how will I know? Where do we go, baby, how will I know? Onde vamos, baby, como vou saber? Who holds the key, is it hidden inside of me? Who holds the key, is it hidden inside of me? Quem detém as chaves, está escondido dentro de mim? Scratching the surface, it all looks the same Scratching the surface, it all looks the same Arranhar a superfície, tudo parece o mesmo A world full of anger with no one to blame A world full of anger with no one to blame Um mundo cheio de raiva, com ninguém para culpar But who can I turn to? Who holds the key? But who can I turn to? Who holds the key? Mas quem a quem posso recorrer? Quem detém a chave? And who has the answer? I think it's inside of me And who has the answer? I think it's inside of me E quem tem a resposta? Eu acho que está dentro de mim Tell me why Tell me why Me diga o porquê Can I find no relief in my heart Can I find no relief in my heart Posso eu encontrar um alívio em meu coração I reside I reside Eu resido In a world that has fallen apart In a world that has fallen apart Em um mundo que se desmoronou Out of my mind, baby, show me a sign, baby Out of my mind, baby, show me a sign, baby Fora de minha mente, baby, me mostre um sinal, baby Show me a way to get back on time, please Show me a way to get back on time, please Me mostre uma maneira de voltar no tempo, por favor Where do we go, baby, how will I know? Where do we go, baby, how will I know? Onde vamos, baby, como vou saber? Who holds the key, is it hidden inside of me? Who holds the key, is it hidden inside of me? Quem detém as chaves, está escondido dentro de mim? Tell me why Tell me why Me diga o porquê Can I find no relief in my heart Can I find no relief in my heart Posso eu encontrar um alívio em meu coração I reside I reside Eu resido In a world that has fallen apart In a world that has fallen apart Em um mundo que se desmoronou Out of my mind, baby, show me a sign, baby Out of my mind, baby, show me a sign, baby Fora de minha mente, baby, me mostre um sinal, baby Show me a way to get back on time, please Show me a way to get back on time, please Me mostre uma maneira de voltar no tempo, por favor Where do we go, baby, how will I know? Where do we go, baby, how will I know? Onde vamos, baby, como vou saber? Who holds the key, is it hidden inside of me? Who holds the key, is it hidden inside of me? Quem detém as chaves, está escondido dentro de mim? All things considered it looks as though Utopia were far closer to us than anyone, only fifteen years ago, could have imagined. Then, I projected it six hundred years into the future. Today it seems quite possible that the horror may be upon us within a single century. That is, if we refrain from blowing ourselves to smithereens in the interval. Indeed, unless we choose to decentralize and to use applied science, not as the end to which human beings are to be made the means, but as the means to producing a race of free individuals, we have only two alternatives to choose from: Either a number of national militarized totalitarianisms, having as their root the terror of the atomic bomb and as their consequence the destruction of civilization (or, if the warfare is limited, the perpetuation of militarism); or else one supranational totalitarianism, called into existence by the social chaos resulting from rapid technological progress in general and the atomic revolution in particular, and developing, under the need for efficiency and stability, into the welfare-tyranny of Utopia. You pays your money and you takes your choice All things considered it looks as though Utopia were far closer to us than anyone, only fifteen years ago, could have imagined. Then, I projected it six hundred years into the future. Today it seems quite possible that the horror may be upon us within a single century. That is, if we refrain from blowing ourselves to smithereens in the interval. Indeed, unless we choose to decentralize and to use applied science, not as the end to which human beings are to be made the means, but as the means to producing a race of free individuals, we have only two alternatives to choose from: Either a number of national militarized totalitarianisms, having as their root the terror of the atomic bomb and as their consequence the destruction of civilization (or, if the warfare is limited, the perpetuation of militarism); or else one supranational totalitarianism, called into existence by the social chaos resulting from rapid technological progress in general and the atomic revolution in particular, and developing, under the need for efficiency and stability, into the welfare-tyranny of Utopia. You pays your money and you takes your choice Considerando tudo, parece que a Utopia estava muito mais perto de nós do que qualquer um, apenas quinze anos atrás, poderia ter imaginado. Então, projetei isso seiscentos anos no futuro. Hoje parece bem possível que o horror possa estar sobre nós em um único século. Isto é, se nos abstermos de nos explodir em pedacinhos no intervalo. De fato, a menos que decidamos descentralizar e usar a ciência aplicada, não como o fim para o qual os seres humanos devem se tornar os meios, mas como meios para produzir uma raça de indivíduos livres, temos apenas duas alternativas para escolher: Um número de totalitarismos nacionalizados militarmente, tendo como raiz o terror da bomba atômica e como consequência a destruição da civilização (ou, se a guerra é limitada, a perpetuação do militarismo); ou então um totalitarismo supranacional, chamado à existência pelo caos social resultante do rápido progresso tecnológico em geral e da revolução atômica em particular, e desenvolvendo, sob a necessidade de eficiência e estabilidade, a tirania do bem-estar da utopia. Você faz o seu pagamento e faz a sua escolha [Brave New World - Aldous Huxley] [Brave New World - Aldous Huxley] [Admirável Mundo Novo - Aldous Huxley]






Mais tocadas

Ouvir Eric Clapton Ouvir