×
Original Espanhol Corrigir

Oh oh oh, Oh oh oh Oh oh oh, Oh oh oh Oh, oh, oh, oh oh oh Life was simple, Life was simple, A vida era simples, Roger was working round the clock to make a living Roger was working round the clock to make a living Roger estava trabalhando dia e noite para ganhar a vida No computers, none of that No computers, none of that Sem computadores, nada disso He used his two hands He used his two hands Ele usou as duas mãos Ignore the cold war Ignore the cold war Ignorar a guerra fria His wife would keep him warm His wife would keep him warm Sua esposa iria mantê-lo aquecido On the weekends, On the weekends, Nos fins de semana, He'd load the car up with the kids and they'd go fishing He'd load the car up with the kids and they'd go fishing Ele carregar o carro com as crianças e eles vão pescar No need to work an extra job, there's no recession No need to work an extra job, there's no recession Não há necessidade de trabalhar um trabalho extra, não há recessão Damn right he smiled a lot Damn right he smiled a lot Isso mesmo, ele sorriu muito They lay awake at night so in love They lay awake at night so in love Eles ficou acordado à noite assim no amor It was a good good year (oh oh oh) It was a good good year (oh oh oh) Foi um ano bem bom (oh oh oh) The kids were alright The kids were alright As crianças estavam bem "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Highway To Hell", espancam, "Staying Alive " (oh oh oh) The Clash was on the radio The Clash was on the radio The Clash foi no rádio And Mom and Dad were still in love in 1979 And Mom and Dad were still in love in 1979 E mamãe e papai estavam ainda no amor em 1979 It was a good good year It was a good good year Foi um bom ano bom In the morning, In the morning, Na parte da manhã, Robyn always woke up early in the kitchen Robyn always woke up early in the kitchen Robyn sempre acordei cedo na cozinha She'd make the coffee, pack his lunch, and then she'd kiss him She'd make the coffee, pack his lunch, and then she'd kiss him Ela ia fazer o café, arrumar sua almoço, e depois ela beijá-lo And he would hold her tight, And he would hold her tight, E ele a abraçasse forte, When they were newly weds When they were newly weds Quando eles eram recém-casados He'd say maybe, He'd say maybe, Ele diria, talvez, And she would laugh they knew they'd have another baby And she would laugh they knew they'd have another baby E ela ria eles sabiam que ia ter outro bebê She'd slave away all day until dinner was ready She'd slave away all day until dinner was ready Ela trabalhar o dia inteiro até o jantar estava pronto And they would dance so slow, And they would dance so slow, E eles dançavam tão lento, To just the way you are To just the way you are Para apenas a maneira que você está It was a good good year (oh oh oh) It was a good good year (oh oh oh) Foi um ano bem bom (oh oh oh) The kids were alright The kids were alright As crianças estavam bem "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Rodovia do Inferno", espancam, "Sobrevivendo" (oh oh oh) The Clash was on the radio The Clash was on the radio The Clash foi no rádio And Mom and Dad were still in love in 1979 And Mom and Dad were still in love in 1979 E mamãe e papai estavam ainda no amor em 1979 It was a good good year It was a good good year Foi um bom ano bom All the decades and the years have passed All the decades and the years have passed Todas as décadas e os anos se passaram Not every family is built to last Not every family is built to last Nem toda família é construída para durar No time can take away these memories No time can take away these memories Não há tempo pode tirar essas lembranças Remember when you said to me that we'd be alright Remember when you said to me that we'd be alright Lembra quando você me disse que ficaria bem It was a good good year (oh oh oh) It was a good good year (oh oh oh) Foi um ano bem bom (oh oh oh) The kids were alright The kids were alright As crianças estavam bem "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Highway To Hell", beat up, "Staying alive" (oh oh oh) "Rodovia do Inferno", espancam, "Sobrevivendo" (oh oh oh) The Clash was on the radio The Clash was on the radio The Clash foi no rádio And Mom and Dad were still in love in 1979 And Mom and Dad were still in love in 1979 E mamãe e papai estavam ainda no amor em 1979 It was a good good year It was a good good year Foi um bom ano bom Oh oh oh Oh oh oh Oh oh oh Disco couldn't survive Disco couldn't survive Disco não poderia sobreviver With the dream police, With the dream police, Com a polícia sonho, And Rock 'N Roll high (oh oh oh) And Rock 'N Roll high (oh oh oh) E Rock 'N Roll alta (oh oh oh) Blondie brought "A Heart of Glass" Blondie brought "A Heart of Glass" Blondie trouxe "um coração de vidro" And Mom and Dad bought their first house in 1979 And Mom and Dad bought their first house in 1979 E mamãe e papai comprou sua primeira casa em 1979 It was a good good year It was a good good year Foi um bom ano bom It was a good good year It was a good good year Foi um bom ano bom

Composição: Benji Madden/Joel Madden/Matt Squire





Mais tocadas

Ouvir Good Charlotte Ouvir